2012年12月25日星期二

Merry Christmas!

Merry Christmas!

2012年11月19日星期一

吉警在码头派传单提醒民眾

假日出游看紧財物!‧吉警在码头派传单提醒民眾

一家人在学校假期开开心心出游时,也须提高警惕,顾好身上的財物,避免被人攫夺、混水摸鱼扒走。(图:星洲日报)

民眾须注意,一家人在学校假期开开心心出游时,也须提高警惕,顾好身上的財物,避免被人攫夺、混水摸鱼扒走。

此外,警方也提醒,在人潮拥挤的旅游景点,家长也应避免让年幼的孩子戴金饰,以防小偷针对防范力较弱的老弱妇嬬下手时,让他们成为受害者。

吉打州警方及哥打士打警方昨早(18日)在吉打港口码头,举办一项防范罪案推介仪式,並分派防范罪案传单给准备搭船的民眾。

吉总警长:提醒顾好行李
快艇上播放7分钟短片

吉州总警长拿督阿末依布拉欣说,警方也录製了一张长约7分钟的短片,让快艇在行驶时播放,提醒搭客在快艇上、码头、旅游景点时注意,照顾好行李。

“许多旅游都有带照相机出门,所以不要乱放,否则遗失、被偷之后,就损失惨重。”

他说,家长也须在人潮拥挤的地方,不要让孩子走失,特別是不要让孩子身上有贵重的財物,容易成为匪徒的目標。

他认为,虽然今年的学校假期已开始,但罪案並没有大幅度攀升,然而警方也並没有放鬆警惕,而促请民眾提高防范,也是警方防范和打击的努力之一。

今年罪案率下跌约11%

“今年的罪案比率虽有下跌约11%,但是警方也绝不鬆懈,继续加强打击罪案的努力。”

除了刑事罪案,他说,警方也非常重视打击毒品活动,因为吸毒者为了购买毒品解癮,很有可能挺而走险去参与犯罪活动,或者攫夺他人的財物。

他也表示,继今年檳城、吉隆坡、雪兰莪及柔佛之后,吉州明年也被列为在国家关键绩效领域(NKRA),侧重打击罪案的其中一个州属。

(星洲日报/大北马)

2012年11月17日星期六

Alor Setar’s hot nasi lemak

Alor Setar’s hot nasi lemak

ASK anyone in Alor Setar where the best Chinese nasi lemak is in town, and you would probably be directed to the Nasi Lemak Ong in Jalan Kampung Perak.

The place, which offers more than 30 types of dishes including a huge tray of ulam, is always packed to the brim during opening hours and it is common to see regulars flocking here for their daily lunch.

Ong Kee Tea, 61, said he has satisfied the taste buds of locals for the past 15 years.

“I started the business after learning to cook nasi lemak from a veteran Indian-Muslim chef at a hotel in Langkawi,” he said.

A strong advocate of eating healthy, Ong doesn’t use coconut milk when preparing his dishes.

“I’ve my own secret recipe. I can maintain the curries and gravies to be thick and spicy even without the coconut milk,’’ he said.

Ong’s Chinese-style nasi lemak is no different from the authentic Malay fare including fried chicken, ayam madu (honey chicken), fried catfish, chicken curry, beef curry, mutton curry and sambal petai.

Apart from white rice, Ong also offers yellow-hued nasi lemak that is cooked with margarine and ginger.

“My wife is my assistant. Both of us wake up by 4am every day to prepare the ingredients and cook the dishes,” said the grandfather of five.

Ong said his third son was now considering quitting his job as an engineer to take over the business.

“I will make sure the nasi lemak business continues because I have regular customers from different races, and I don’t want to let them down,’’ he said.

Spotted enjoying the food with family members was businessman Koh Boon Teong, 47, who would patronise Ong’s stall twice a week.

“There is a variety of spicy dishes to cater to different taste buds,’’ he said, adding that the food was a bit pricey, though.

Penangite Larisa Siah, 30, said she heard about Nasi Lemak Ong from her friends.

“I came here three times before but the stall was closed. Now I get to taste it finally and it is really good and aromatic,” she said.

Nasi Lemak Ong is open from 10.30am to 3.30pm daily except on Wednesdays.

~News courtesy of The Star~

2012年10月8日星期一

慢骑脚车旅游发掘玻州

慢骑脚车旅游发掘玻州‧大马旅游局推出5配套助阵

吉玻大马旅游局主任罗斯里鸣笛后,参与“发掘玻璃市脚车欢乐骑”的阿末峇克里(骑脚车右2)奋力向前骑,为“发掘玻璃市,脚车旅游配套”主持推介。(图:星洲日报)

玻璃市大马旅游局即日起,將配合4家旅游社,推出5项“发掘玻璃市,脚车旅游配套”,鼓励大家放慢脚步来发掘玻璃市的另一面。

玻璃市旅游事务委员会主席阿末峇克里说,玻璃市拥有丰富的生態环境,现今社会的文明人都想趁假期,逃脱繁忙的生活,尤其在越来越多人喜欢脚车运动后,推出脚车旅游配套,是不错的开始。

他举例,昨天(7日)在玻璃市港口海鲜美食广场举行的“发掘玻璃市脚车欢乐骑”,就是其中一项吸引外州脚车爱好者认识“发掘玻璃市,脚车旅游配套”的好机会。

阿末峇克里:包括他州及泰南人
1千零25人欢乐骑

阿末峇克里说,是次活动参赛者有多达1千零25人,除了本地人,还包括其他州属及泰南人,对推介这配套有很大的帮助。 询及政府是否有意开闢脚车专用道,阿末峇克里说,大部份脚车爱好者偏爱在郊外骑脚车,反而不喜欢在公路上骑,尤其是越野脚车手,更爱到山区或凹凸不平的郊外道路骑。
所以,他说,早在80年代,已有越野脚车手开闢一条从港口武吉古布到加基武吉的山路,却缺乏维修和使用,而被人遗忘,现阶段政府正计划提昇工程。

“发掘玻璃市,脚车旅游配套”分为“风景骑”(Scenery Ride,玻璃市港口沿海路段)、“辽阔全景骑”(Panorama Ride,朱宾甘蔗芭路段)、“大自然骑”(Nature Ride,加基武吉及双溪巴都峇辖路段)、“生態骑”(Agro Ride,双溪巴都峇辖稻田路段)以及“越野脚车骑”(MTB Ride,双溪巴都峇辖路段)。

(星洲日报/大北马)

2012年10月7日星期日

2012年5月21日星期一

Entering M'sia? No need for arrival cards

Entering M'sia? No need for arrival cards 

 Starting from June 1, foreigners entering Malaysia need not fill in arrival cards issued by the Immigration Department, the Home Ministry said in a statement yesterday. 

Chief Secretary of the Home Ministry, Mr Mahmood Adam, said the procedure would not be required because the Immigration Department had already introduced a biometric recording system for every foreigner upon arrival, under the National Enforcement Registration System (NERS), the Bernama news agency reported. "

Through the NERS system that was introduced on June 1, 2011, the data of foreigners will be recorded and stored. The procedure will also fulfil the requirement of the Tourism Ministry to record data and number of tourist arrivals," he said in the statement quoted by the agency. 

Mr Mahmood said the decision was made after consultations with the Immigration Department, Home Ministry and Tourism Ministry, and that the NERS system was a much faster way to record the data of foreigners. 

~News courtesy of Channel Newsasia~

2012年5月19日星期六

下月起入境马来西亚免填白卡

下月起入境马来西亚免填白卡

(布城综合讯)马来西亚将从6月1日起,取消外国游客需填写入境卡(俗称白卡)的措施。

內政部秘书长马末阿当昨日发表文告做出上述宣布。他说,内政部自去年6月落实生物指纹登记及执法系统(NERS)后,所有入境马来西亚的外国人的资料都被输入系统内,因此,不必再推行填写白卡的措施。

他指出,NERS让当局可掌握每一名入境马来西亚的外国人资料,而这些登记程序也符合旅游部欲记录游客人数与资料的要求。“有鉴于此,内政部、移民局及旅游部在讨论后决定,从下个月开始,取消外国人填写入境卡的措施。”

据了解,马来西亚移民局早在今年2月起,就取消填写白卡的措施,入境的外国人只须扫描生物认证护照或指纹即可。不过,当时内政部尚未正式做出宣布。

~以上新闻转载自OMY~