2013年5月26日星期日

浮罗交怡 - 玻港口快艇票价不变

往来浮罗交怡‧玻港口码头快艇票价不变



玻璃市港口码头往来浮罗交怡的快艇票务价格保持不变,游客千万不要上当,买到贵票价。(图:星洲日报)

玻璃市交通事务委员会主席沙比里提醒游客,玻璃市港口码头往来浮罗交怡的快艇票务价格保持不变,维持成人18令吉,3岁至12岁儿童为13令吉,2岁或以下小孩则免费。

他说,年中学校假期伊始,不少本地及国外游客將会涌入浮罗交怡游玩,乘客量激增,因此州政府有意改善乘客上下快艇的安全及舒適程度,做好预防措施,避免发生不愉快事件。

他前天(23日)傍晚,连同玻璃市消政部队、大马海事执法机构及大马海事局,到玻璃市港口码头巡视后,向媒体发表谈话。

快艇票价5年不变
游客小心买到贵票

沙比里说,他们一行人到玻璃市码头进行突击检查,包括瞭解票价趋势、快艇的安全措施、码头装修后的设施情况等,基本上所有基设皆达到要求,不过上下快艇的出入口则有待改善。

他说,从玻璃市港口码头到浮罗交怡的游客量逐年增加,2011年有206万5千397人人次,2012年增至234万8千773人次,今年首4个月就有68万7千153人次,相信截至年杪,游客人数会比去年更多。

“由交通部定下的快艇价格已5年保持不变,所以游客们在这假期期间往来玻璃市港口及浮罗交怡,千万不要上当,买到贵票价。”

(星洲日报/大北马)

州政府定后年为旅游年

州政府定后年为旅游年‧旅游日历重新整理



吉州政府准备为象屿马来村庄注入新生命力。(图:星洲日报)

吉打州政府已把后年定为“2015年吉打州旅游年",因此將会重新整理、规划州內各项不同地区的旅游节目,大型节庆活动,以便列入旅游年日历。

吉州旅游事务委员会主席莫哈末拉维说,2014年已被旅游部设定为“马来西亚旅游年",隔一年就是“吉州旅游年",但是吉州政府並没有就此鬆懈及痴等。

他说,作为大马的一部份,吉州许多节目也有被列入明年度的马来西亚旅游年活动,只是在2015年將举办更多的活动。

莫哈末拉维昨日(25日)中午出席象屿马来传统村庄举行的马来传统婚礼后,接受访问时这么说。

政府须瞭解游客要求
商討圣乐塔每天播“圣乐"一次

莫哈末拉维说,除了原有节目外,政府也要瞭解游客的要求和口味,以泰国游客为例,他们入境到大马,除了去浮罗交怡,从內陆入境也直接驱车到檳城,而没有停留在吉州。

“我们不希望许多节目都是自娱而已,並不能吸引到外地游客的到来,所以要知道吉州还有甚么旅游潜能。"他有向吉州旅游局主任罗斯兰討论,是否能够让市中心文化广场的圣乐塔,每天都有播放一次的“圣乐",在此特定时间吸引各地游客的到来。

询及象屿马来传统村庄在民联时期没有良好的规划及发展,莫哈末拉维说,州政府將会与吉州旅游局共同探討,结合象屿马来传统村庄及稻米博物馆的特点,作出进一步的强化。

“除了类似马来传统婚礼外,还有其他適合的活动,以及稻米博物馆所举办的播种、插秧嘉年华,这些节目都能被列入旅游年的日历內推广。"他將会儘快把有关问题,带到州务大臣慕克力主持的州行政议会討论。

至於是否仿傚泰南的水上市场,他说,玻州之前有类似的仿傚节目,但是反应不够理想,而亚罗士打唐人街及海墘街交接的水域是很適合,但是许多吉州人都不熟悉“水上生活",若发生意外就更麻烦了。

(星洲日报/大北马)

2013年3月31日星期日

玻武吉敏当榴梿园 可开辟成生态旅游

玻武吉敏当榴梿园 可开辟成生态旅游

沙柏里(左) 栽种猫山王品种榴梿, 象征抗榴梿蛀虫运动推展礼。

掌管农业事务的行政议员沙柏里表示,玻州峇都巴辖的武吉敏当的榴梿园可开辟成生态旅游,而这是独一无二落在森林保留地内的果园。

他相信是世界仅有开放予果农在森林保留地种植水果的果园,因而希望提升该果园的榴梿品质,拓展为果园旅游配套。

他今日在玻州武吉敏当榴梿园主持抗榴梿蛀虫运动仪式后,这么说。州政府只允许原有150公顷园主种植水果,而严格禁止非法发该森林保留地,为免天然资源受到破坏,不再发出准证开发森林保留地,以求环保。

他希望330名果农能加入园丘合约计划,以便通过联邦农业销售局收购,为果农取得更好的价钱,提高园主的收入。

鼓励果农自制有机肥

玻州农业局主任朱基菲里鼓励身为国家食物供应者的果农,自制有机肥,安全食用,否则,把毒药吃进体内,造成国民病从口入,影响下一代受害。

他希望果农种植符合规格需求的榴梿,以便生产出口中国。

助抗蛀虫促改种猫山王

沙柏里希望武吉敏当的榴梿园园主能向槟城槟城华裔榴梿园主看齐,改种具有价值的猫山王品种榴梿,因该品种在中国有很大市场。

他说,中国选择被视极品的大马生产猫山王品种,并以冷冻榴梿进口,惟产量不多,供不应求。

“为鼓励果农改变过去的种植方式,获得政府拨款,以便通过新科技协助果农,抗蛀虫,并补贴种植猫山王榴梿,而采用驳枝培植新品种及喷射药剂方式抵抗榴梿蛀虫,确保种植品质。”

他希望能仿效玻州旺吉辇果园采用果皮和枯叶自制有机肥,省钱又成效,值得鼓励。

~以上新闻转载自南洋商报~

2013年3月29日星期五

Rebranding iconic Pekan Rabu

Rebranding iconic Pekan Rabu

The iconic Pekan Rabu Complex will be demolished and rebuilt as a modern shopping venue with better facilities.

Domestic Trade, Cooperatives and Consu-merism Ministry Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob said the new building would cost RM55.58mil and cover an area of about 4,500sq metres.


It will be built on the site of the present Pekan Rabu building, which is about 4,200sq metres, in Jalan Tunku Ibrahim.


He said the present building would have to make way for the new building.


“The current 347 traders will be moved to a temporary site when construction starts,” he said.


Speaking at a press conference after launching the project here yesterday, Ismail Sabri said the new building would be built in two phases, with the first phase expected to kick off this year.


“The project is expected to be completed in two years.


“The first phase will include the demolition of the current Pekan Rabu building and the ground works.


“We have already received an allocation of RM15mil from the Federal Government for the first phase. The second phase involving RM40.58mil will start next year,” he said.


He also revealed that the new building, which will have 360 shoplots, will be seven storeys high with four levels for shop lots and three for 387 parking lots.


Pekan Rabu was opened in 1900 near Tanjung Chali before being relocated to its present site in 1932.


It was the brainchild of Tunku Yacob Sultan Abdul Hamid who wanted to provide the Malays with a proper trading facility.


The building was last renovated in 1995.


~News courtesy of The Star~

Soaring interest at Lima

Soaring interest at Lima

A COLOURFUL shower of fireworks, glittering confetti and pyro effects outshone the bright full moon to mark the opening of the Langkawi International Maritime and Aerospace (Lima) Exhibition 2013 Tourism Carnival.

While homegrown artistes Dayang Nurfaizah, Jimmy Palikat, Sivarkumar and Chan Ching Yee got the adults dancing, singing and clapping enthusiastically, the children were spotted running around with animal balloons and lining up at the games booths, eagerly waiting for their turn to try winning a prize.

At a traditional games booth, sisters Nor Amira Athira Azahar, 17, and Nur Asyikin, 10, were spotted trying to outdo each other in a game of congkak.

“We grew up playing this game at our grandmother’s house.

“One of the reasons we like congkak is because we have to think and strategise before making our next move,” Nor Amira said.

She added that she hoped the game would be introduced to foreign tourists so that congkak would one day be played around the world.

Meanwhile near the stage, 48-year-old Muhamad Khairul Azman clapped and jumped excitedly just as Dayang appeared on stage to perform.

“I have been a big fan of hers for the past six years. I did not know she would be appearing tonight,” the pleasantly surprised businessman said.

Muhamad Khairul, who also enjoyed the traditional dances, said he was proud that the country’s culture was being showcased to foreign tourists.

“I hope the beauty of our tradition and heritage will attract them to come visit the country more often,” he said.

Lima was launched by Tourism Minister Datuk Seri Dr Ng Yen Yen on Tuesday night at the Tourism Malaysia and Langkawi Development Authority (LADA) car park in Kuah town.

Also present at the launch was Defence Minister Datuk Seri Dr Ahmad Zahid Hamidi.

In her opening address, Dr Ng said the carnival was a “Malaysia, truly Asia” celebration and an event to promote Langkawi.

“This carnival will showcase the country’s key tourism products, including food from all the 13 states so that visitors will not need to travel anywhere else to sample the best each place has to offer,” she said.

Among the signature local fare served were mee sotong (Penang), mee bandung (Johor Baru), nasi dagang (Terengganu), satay Kajang (Selangor), laksa Kuala Perlis (Perlis), satay tulang (Negri Sembilan) Roti John (Kuala Lumpur), ikan patin (Pahang), nasi kerabu (Kelantan), asam pedas (Melaka), nasi kuning (Sabah), mee kolok (Sarawak) and ambuyat (Labuan).

For British tourists Esaw Sheik and his wife Maureen, Langkawi has always been a food paradise to them.

“This is the reason why we have been coming back to the island annually for the past six years,” said Esaw, 62.

“The cultural mix of food here is simply incredible,” said Maureen.

Visitors to the carnival should also check out the traditional local products including massage oils, traditional herb supplements and homemade snacks and fruit juices.

Besides featuring a myriad of non-stop activities including musical shows, dances, karaoke and percussion performances, the three-day tourism extravaganza will also showcase the many domestic tour packages available at the Visit Malaysia Year 2014 Exhibition and 1Malaysia Pavilion, homestay exhibitions by operators from all over the country, artworks by local talents, bonsai trees and an assortment of creative handicraft.

There will also be games booths where visitors can participate in contests and quizzes.

As part of the carnival, a 25-hour non-stop duty-free sale kicked off yesterday.

The sale, featuring some 30 booths, ends at 11am today.

The free carnival, which opens from 11am to midnight, ends this Saturday.

Among the highlights is tomorrow’s maritime cultural night.

~News courtesy of The Star~

2013年2月23日星期六

玻璃市峇都巴辖次期蛇园明启用

配合“学习之旅”佈置新园地迎客‧峇都巴辖次期蛇园明启用

玻璃市峇都巴辖蛇园经理东姑诺丽雅(前)与蛇园工作人员积极为“与蛇共舞─学习之旅”作准备,忙著吊好充满春节气息的灯笼。(图:星洲日报)

玻璃市峇都巴辖(Batu Pahat)蛇园配合“与蛇共舞─学习之旅”,將於明天(23日)正式启用毗邻的“第二期蛇园”,前天(21日)蛇园及玻州经济发展局上下忙於佈置蛇的新园地。

值得一提的是,玻璃市州行政议员傅子初赞助灯笼及部份活动会场装饰费用,让原来只有“蛇气”的蛇园添加了春风气息。

与此同时,这项活动的协办单位玻璃市华校董事联合会也报效儿童填色比赛的奖杯,给予低年组及高年组优胜者。

“新居”由飞禽笼子改装

即將启用的“第二期蛇园”原是鸟类及飞禽公园,不过在鸟类及飞禽公园搬迁后,玻州政府將这个原本丟空一段时日的公园交给州经济发展局,经过议决,当局装修这个公园后,开设为“第二期蛇园”。

目前,原有的鸟类及飞禽笼子都已改为蛇的“新居”,州经济发展局在过去几天安排人手,积极在新蛇园展开装修工作,务必让参观者留下深刻印象。

工委会:感染新春气氛
鼓励参与者穿“红”

明天就是“与蛇共舞─学习之旅”,工委会再次提醒有意到场参观者,鼓励穿著红彤彤的衣裳出席,让我们一起在蛇园共度红彤彤的新春佳节。

玻璃市10所华小学生只须穿校服或学校T恤出席,即可获得免费入场,至於学生家长、家庭成员或华小老师,则鼓励穿红色服装,蛇园当局將给予半价,即2令吉入场券优惠。

届时,將有各种与春节、蛇类及中华文化有关的小站游戏,譬如大型蛇棋、冰桶捉蛇等等,等著你们一家大小来玩乐,除了认识新春文化之余,也增加认识蛇类的有趣。

(星洲日报/大北马)

2013年2月10日星期日